Alex | προς υμας δε τυχον παραμενω η και παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι
|
ASV | but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.
|
BE | But I may be with you for a time, or even for the winter, so that you may see me on my way, wherever I go.
|
Byz | προς υμας δε τυχον παραμενω η και παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι
|
Darby | But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that *ye* may set me forward wheresoever I may go.
|
ELB05 | Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;
|
LSG | Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.
|
Pesh | ܘܟܒܪ ܐܦ ܠܘܬܟܘܢ ܐܩܘܐ ܐܘ ܐܤܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܕܐܢܬܘܢ ܬܠܘܘܢܢܝ ܠܐܬܪ ܕܐܙܠ ܐܢܐ ܀
|
Sch | Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich reise.
|
Web | And it may be that I shall abide, and even winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
|
Weym | and I shall make some stay with you perhaps, or even spend the winter with you, in order that you may help me forward, whichever way I travel.
|